O profesorado de lingua portuguesa afirma que a Consellaría de Educación está a favorecer o inglés e o francés fronte aos outros idiomas.
A Asociación de Docentes de Portugués na Galiza (DPG) asegura que o seu colectivo está a ser discriminado nas seccións bilingües. Nunha orde da Consellaría de Educación que regula as actividades formativas inglesa, francesa, alemá e portuguesa en niveis non universitarios, o profesorado de lingua lusa denuncia que só se lles exixe crear seccións bilingües aos docentes de francés e inglés mais non aos de portugués e alemán.
Segundo a asociación, esa exixencia abre un precedente inaceptábel, por promover seccións bilingües nunhas linguas e non noutras, algo que tampouco está fundamentado na lexislación educativa vixente. O tratamento desigual tamén lle afecta ao número de cursos ofrecidos, só un para o portugués e o alemán para profesores especialistas e non especialistas, sen diferenciación entre o nivel de coñecemento do profesorado asistente. Pola contra, hai seis cursos de inglés para especialistas e catro para non especialistas e dous de cada categoría no caso da lingua francesa.
A DPG lembra que o portugués ten cada vez máis demanda no sistema galego de ensino, com presenza en 11 escolas primarias, 25 secundarias e oito EOI. Ademais, o presidente da Xunta comprometeuse publicamente a promover o estudo do portugués en Galiza. É unha lingua oficial en oito países e unha das máis faladas do mundo, polo que a asociación non entende que se desfavoraza o portugués nas seccións bilingües.